Tradução e versão
meu par de tradução é inglês <> português e atuo principalmente no mercado literário, trabalhando tanto com editoras quanto com autores independentes.
também faço tradução e versão técnica, já tendo trabalhado com resumos de trabalhos acadêmicos, cartas de apresentação, artigos para blogs, currículos e páginas de sites.
Leia também

#1 Janeiro de 2025: as leituras que marcaram
E não é que resolvi espanar a poeira e remover as teias de aranha do blog? Lembro que eu gostava tanto de escrever para o blog, primeiro o Negra em Movimento (em que falava de viagem pela perspectiva de uma turismóloga, minha formação na faculdade), que não existe mais. Depois comecei a blogar sobre temas de carreira e…

Inexorável
Giovana se sentou à escrivaninha do quarto, acendeu o pequeno abajur na beirada da mesa e abriu o caderninho que a acompanhava como um fiel escudeiro, ou uma indissociável sombra. Nele, escreveu a frase: “Você sente às vezes que está tentando fugir de um destino que já está acontecendo?”